Członkowie załogi są wzywani formalnie przez rangę i nazwisko, tj. Kapitan Picard, komandor Riker, lub nieoficjalnie nazywany po imieniu Jean Luc, Will, itp.
Chociaż istnieje kilka przykładów członków załogi nazywanych imieniem, tj.; P: Niektórzy admirałowie często nazywają Rikera „Rikerem”, a nie dowódcą Rikerem. Nie przychodzi mi do głowy żaden przykład, w którym osoba jest określana jako jej stopień i imię, tj.; Komandor William lub kapitan Jean Luc. A jeśli jest przykład wezwania kogoś według rangi i imienia, to na pewno nie jest to protokół ani coś, co jest wykonywane regularnie.
Worf został adoptowany i wychowany przez Siergieja i Helenę Rozhenko. Jeśli chcesz powiedzieć, że jest to tylko nazwa klingońska, pamiętaj, że syn Worfa, który ma 3/4 klingonu, jest określany jako „Alexander Rozhenko”, biorąc pod uwagę nazwisko.
Weź również pod uwagę, że pół Klingon „B „Elanna Torres” używa określenia B'Elanna nieformalnie lub formalnie porucznik Torres.
Zdaję sobie sprawę, że Worf jest w pełni Klingonem, a Alexander i B'Elanna nie, jednakże byłoby to brakiem szacunku dla jego przybranych rodziców, a także nieprzestrzeganie protokołu Gwiezdnej Floty, gdybyśmy byli określani w ten sposób.
Można przedstawić ten sam argument za danymi, ponieważ dane zostały stworzone przez dr Noonien Soong. Ale Data odnosi się do dra Soonga jako „podobnego” ojca. Data nazwała go ojcem po raz pierwszy w TNG: „Bracia”, co było długo po tym, jak Data wybrała imię i wkrótce po śmierci dr Soonga, które nie zawierało nazwiska. Dane również zostały utworzone i nie zostały przez nikogo przyjęte ani podniesione. Guinon jest określana tylko jako jedno imię, ale nie ma rangi, więc nie będzie zwracać się do niej swoim nazwiskiem.
W TNG Episode Family:
RIKER: Kontynuuj z testami, panie Worf. Oto ostateczny harmonogram urlopu na lądzie i transferów personelu. Nie mogę się doczekać spotkania z Twoimi rodzicami .
WORF: Sir?
RIKER: Są na liście gości. Nie wiedziałeś?
WORF: Nie, proszę pana. Przyjmowanie rodziny podczas pełnienia służby jest niewłaściwe dla Klingona. Jako ludzie moi rodzice tego nie rozumieją.
RIKER: Cóż, ja też nie jestem pewien, Worf, ponieważ to nie jest statek Klingonów. Jeśli nie chcesz widzieć swoich rodziców , to Twoja sprawa, ale nie tak często docieramy na Ziemię. Jestem pewien, że możemy zorganizować Ci więcej wolnego czasu, kiedy są tutaj.
WORF: Moja mama nigdy nie jest na czas. To takie ludzkie z jej strony. O'BRIEN: Cóż, znasz kobiety.
WORF: Mamo. Ojcze.
HELENA: Worf!
SERGEY: Dobrze wyglądasz, synu . Przytyć trochę, co?
WORF: Nie.
SERGEY: Jasne, że tak. Dobrze ci w tym. Założę się, że nadal pracuję z tymi potworami Holodeck.
WORF: Zabiorę cię do
SERGEY: Zawsze dobrze jest spotkać innego Chief Petty Officer. Sergey Rozhenko , były żołnierz USS Intrepid.
(podaje uścisk dłoni)
O'BRIEN: Miles Edward O'Brien, proszę pana. Miło Cię poznać.
SERGEY: Nie nazywaj mnie proszę pana. Kiedyś zarabiałem na życie.
HELENA: Żartuje. Najbardziej dumnym dniem w jego życiu był dzień, w którym Worf otrzymał prowizję.
SERGEY: Czy możesz sobie wyobrazić starego szeregowca, takiego jak ja, wychowującego chłopca na oficera?
Worf jest uważany za wychowanego przez Rożenki.
SERGEY: Więc weszliśmy do szkoły i nie wiemy, czego się spodziewać. Czy Worf jest ranny? Czy ma jakieś kłopoty? Drzwi się otwierają i nasz siedmiolatek siedzi na krześle i wpatruje się w pięciu nastoletnich chłopców, z których wszyscy mają zakrwawione nosy.
Worf był wychowywany od małego chłopca przez Rozhenko.
SERGEY: Niesamowite. Komandorze, jeśli masz kilka minut, jest jeszcze coś, o co chcę cię zapytać.
LAFORGE: Jasne, szefie.
SERGEY: Chodzi o mojego syna .
SERGEY: To świetna ekipa, synu, i myślą o tobie.
HELENA: Naprawdę.
WORF: Matko, ojcze , chciałbym, żebyś był trochę bardziej powściągliwy, kiedy jesteś na pokładzie.
HELENA: Wiem. Czasami posuwamy się za daleko.
HELENA: Nie mogę tego tak po prostu zostawić. Jestem jego matką.
GUINAN: Wiesz, prędzej czy później wszyscy tu przychodzą. Stoją przy tych oknach i patrzą na zewnątrz. Szukają tej małej gwiazdy, którą nazywają domem. Nie ma znaczenia, jak daleko to jest, i tak wszyscy patrzą. Jestem Guinanem. Miło mi cię poznać. Jesteście rodzicami Worfa?
SERGEY: Sergey i Helena Rozhenko
Wyraźnie z powyższego cytuję Wiadomo, że nazwisko Rozhenko kojarzy się z Worfem.
GUINAN: Cóż, część jego osoby może tak się czuć, ale jest inna część, którą widziałem. Część, która wchodzi i pije sok z suszonych śliwek. Część, która wygląda przez okno w kierunku domu. Nie patrzy w stronę Imperium Klingonów. Patrzy na ciebie.
SERGEY: I że jesteśmy z ciebie dumni i że cię kochamy.
HELENA: Jesteś naszym synem.
WORF: To są moi rodzice, Helena i Sergey Rozhenko. (Podają sobie ręce)
PICARD: Zachwycony. Sir.
Z powyższych cytatów jasno wynika, że oboje Worf uważają Rożenków za swoich rodziców, a Worf za ich syna. Ponadto Worf ma brata imieniem Nikolai, którego nazywał „bratem”. Jest o wiele więcej epizodów, w których Worf odnosi się do swojego brata Rożenki i / lub rodziców Rożenki odpowiednio jako brata i rodziców.
Ponadto Worf ma klingońskie oznaczenie „syn Mohga”, więc można go nazywać porucznikiem Mohg, a dokładniej mówiąc, że pochodzi z „domu Martoka”, więc można go również nazywać porucznikiem Martok, używając Martok jako nazwiska.
W powieści TOS: „The Final Reflection”, „Vrenn Khemara” użył tego imienia po adopcji do domu Khemary. Tak więc istnieje precedens, aby używać nazwy domu jako nazwiska w konwencji nazewnictwa Klingonów. Http://memory-beta.wikia.com/wiki/Klingon_nomenclature>
Ale w świetle jego związku z rodziną Rożenki Worf należy nazywać nieformalnie „Worf” lub formalnie „Porucznik Rozhenko”.
Dlaczego nazywa się go Worf i / lub porucznik Worf? Czy jest coś w STU lub UE, w którym faktycznie dokonuje wyboru w nazwach lub że wyjaśniono, że użycie jednego nazwiska jest dla niego wyjaśnione? Proszę dołączyć odcinek / powieść i cytat.
Chciałbym dodać coś na temat konwencji nazewnictwa, nawiązywałem do tego w komentarzu do poniższego pytania, ale chciałbym wyjaśnić tę kwestię. Istnieje różnica między obserwowaniem religii, posiadaniem kultury, narodowości, asymilacją itp. Te pojęcia niekoniecznie są zamienne i niekoniecznie oznaczają to samo. Mówię tutaj o konwencjach nazywania, poszanowaniu jego przybranej rodziny i protokole Gwiezdnej Floty. Na przykład jestem Żydem, aw judaizmie mamy konwencję nadawania imion. Konwencja nazewnicza to imię, syn imienia, plemię (używamy dziś tylko trzech - Izraelita, Cohen lub Lewita). Przykładem może być Mojżesz, syn Abrahama, Lewity. Konwencja nazewnictwa Klingonów jest identyczna, na przykład Worf, syn Mohga, z Klingońskiego Domu Martoka. To, że mam taką konwencję nazewnictwa, nie oznacza, że nie używam swojego amerykańskiego nazwiska. Worf ma kulturę, której jest częścią, a także rasę. Oba zawierają pewne tradycje; tj. ma określoną dietę, nosi określony strój, obchodzi pewne ceremonie religijne, mówi językiem itp. To samo dotyczy mnie, przestrzegam diety koszernej, mamy tradycyjne potrawy, które jemy, zakrywam głowę, chodzę na nabożeństwa, mówię i czytam język hebrajski, itp. Używam swojego hebrajskiego imienia podczas ceremonii religijnych i podczas modlitwy, w przeciwnym razie używam mojego amerykańskiego imienia. Używam go, ponieważ tego używa społeczeństwo, w którym żyję. Używanie mojego amerykańskiego imienia nie umniejsza moich przekonań, wierności, uczuć do judaizmu ani praktyk w tym zakresie. Nie jest też moim wyborem, aby używać tylko mojego hebrajskiego imienia. Musiałbym pojechać i oficjalnie zmienić moje angielskie imię na hebrajskie, odrzucić angielskie i musiałoby to zostać zatwierdzone przez amerykański sąd. Moje pytanie nie dotyczy tego, czy Worf jest oddany jakimś klingońskim zwyczajom lub rytuałom. Moje pytanie dotyczy po prostu konwencji nazewnictwa i protokołu Gwiezdnej Floty.
Jeśli odpowiesz, że to po prostu on chce używać swojego klingońskiego imienia, powinni nazywać go „Worf, syn Mohga”, „Worf, syn Mohga, z domu Martoga” lub „Worf z domu dom Mohga. " Każdy z nich spełniałby konwencje nazewnictwa Klingonów, jednak nie znam instancji ani powszechnego użycia tych nazw przez personel Gwiezdnej Floty.
Również Klingon nie jest jak Bajoran, powiedzmy, gdzie konwencja nazewnictwa jest po prostu odwrócona, gdy jest wymieniona (nazwisko, imię). https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Bajoran
Również zachowywanie się tak, jakby Worf gardził swoim ludzkim wychowaniem, jest po prostu niewłaściwe. Nie mam zamiaru przytaczać wszystkich przykładów jego pogardy dla kultury klingońskiej i przyjmowania kultury ludzkiej, ale wyraźnym tego przykładem jest TNG „Redemption”:
* Kurn: Ale to nasza droga. To sposób klingoński .
Porucznik Worf: Wiem. Ale to nie w moim stylu . *
Ponadto rodzi dziecko z półludzkim partnerem K'Ehleyrem i decyduje się, aby jego dziecko było wychowywane przez swojego rodzice, mimo że wzywa go, aby udał się do ojczystej planety Klingonów, aby uczyć się w zwyczaju Klingonów. Później Worf nawet zostawia swoje dziecko z rodzicami, ponieważ uważa, że jest to lepsze niż wychowanie w Klingonie (DS9: „The Way of the Warrior”). Następnie Aleksander z przyszłości wraca, aby spróbować zabić się i ostrzega Worfa przed zbyt ludzkim wychowaniem, wyraźnie pokazując, że Worf nie miał upodobań do wszystkiego, co Klingon, ani nawet do tego, aby jego syn wychowywał się w ten sposób (TNG: „Firstborn” ).
Więc niektóre rzeczy, które lubi i bierze, a które są Klingonami, a niektóre rzeczy, które obejmuje, to ludzie i Gwiezdna Flota. To nie jest rozprawa na temat osobistych poglądów Worfa na wszystko, to po prostu kwestia konwencji nazewnictwa Klingonów i / lub nazwiska jego przybranych rodziców, sposobu, w jaki się zwraca, i protokołów Gwiezdnej Floty. Pamiętaj o tym, odpowiadając na pytanie.
Więcej uzupełnień w oparciu o poniższe odpowiedzi i długie dyskusje na temat imienia Worfa:
„Młody Worf Rozhenko zwrócił się do rodziców ...” Rozdział 1, strona 2, „Gwiezdna flota nr 1 Pierwsza przygoda Worfa” Petera Davida, opublikowana przez Pocketbooks, oddział Simon and Shuster.
Powyższe jest powieścią.
Worf, syn Mogha z rodu Martok (2340-), znany również jako Worf Rozhenko , był jednym z najbardziej wpływowe osoby w polityce Klingonu i Federacji końca 24 wieku. http://memory-beta.wikia.com/wiki/Worf,_son_of_Mogh
Powyżej znajduje się strona wiki.
„Po przybyciu do kampusu Akademii w San Francisco, ale przed zameldowaniem się, Kebron rozpoczął walkę z pierwszym rekrutem Klingonów Akademii, Worfem Rozhenko. ” Osobiste biografie porucznika Zaka Kebrona, http://spartanfleet.wikidot.com/zak-kebron
Powyższe jest biografią Wikidota
„Chociaż pomyślne zakończenie wojna z Dominium i mianowanie Worfa Rozhenko na ambasadora przy Sądzie Kahless… ” http://www.starfleet-museum.org/klingon1.htm
Powyższe pochodzi z Muzeum Gwiezdnej Floty
„Pierwsze trzy książki zostały napisane przez Petera Davida i przedstawiają historię Worfa Rozhenko ... „Recenzja„ Star Trek: Następne pokolenie - Akademia Gwiezdnej Floty 01: Pierwsza przygoda Worfa ” http://shareduniversereviews.blogspot.com/2013 /10/star-trek-next-generation-starfleet.html
Powyżej znajduje się recenzja książki
... znana również jako Worf Rozhenko ... Kolejny wpis wiki, http://misc.thefullwiki.org/Worf
Powyższe to wpis wiki
"... opowiada historię Worfa Rozhenki i wielu innych pierwszych kadetów kilka miesięcy w Akademii. ”Recenzja książki, http://www.goodreads.com/book/show/217784.Worf_s_First_Adventure
Powyższa książka recenzja
Pułkownik Worf, dziadek Worfa Rozhenko ... Strona 2, Oś czasu, „Star Trek: First Contact By John Vornholt”, opublikowane przez Simona i Schustera
Powyższe to kolejna powieść
Jedna była w bardzo starym dialekcie klingońskim, Worf był w stanie przetłumaczyć jako kapitan identyfikujący się jako „Worf Rozhenko " ..." "Star Trek: The Next Generation: Q&A", Keith RA DeCandido, opublikowane przez Simona i Schustera
Powyżej jest kolejną powieścią, w której Worf faktycznie identyfikuje się za pomocą nazwiska.
„Musisz mówić o innym Worfie. Nie. Ambasador Worf Rozhenko ” str. 194, „Star Trek Online: The Needs of The Many ”Michael A. Martin Opublikowane przez Simona i Schustera https://books.google com / książek? id = -JKjIQSJZJwC&pg = PA194&lpg = PA194&dq =% 22Worf + Rozhenko% 22&source = bl&ots = rnZ2cJ-pEP&sig = QsOjlU46jLxIJ3zNxkDzdurvihY&hl = en&sa = X&ei = zFIoVZ74L4O8ggTy7oLABA&ved = 0CHAQ6AEwEg # v = onepage&q =% 22Worf% 20Rozhenko% 22&f = false
Powyższe to kolejna powieść
"... ale zamiast tego z kontuzjowanym ego Worfa Rozhenko . .. ”, strona 160, Imzadi II: Triangle, Peter David, wydana przez Simona i Schustera
Powyższa powieść to kolejna powieść
Jako obywatel Zjednoczonej Federacji Planet, nastolatek tzw. oficjalnie Rozhenko Worf , tłumaczenie Google wpisu z francuskiej Wikipedii, http://fr.wikipedia.org/wiki/Worf
Powyżej jest przetłumaczona francuska strona wiki. Nie jestem pewien, czy we Francji odwrócono kolejność nazw, czy też zrobił to tłumacz Google.
Jest więc kilka przykładów użycia przez niego nazwisko jego przybranych rodziców. Zasugerowałem powyżej, że przyjąłby ich nazwisko jako własne, ponieważ był wtedy tylko małym dzieckiem, a w przypadku oficjalnych dokumentów federacyjnych musiałby dostosować się do lokalnej konwencji nadawania nazw. Teraz mamy dowód.
Przejdź do trybu online i spróbuj złożyć wniosek o kartę kredytową lub wejdź do banku i spróbuj założyć konto bankowe z tylko jedną nazwą i zobacz, jak to działa (może zadziałać w przypadku Prince lub Madonna, ale nie jestem pewien kogokolwiek innego).
Więc znowu moje pytanie brzmi: dlaczego „Worf” jest nazywany jednym imieniem, a nie tytułem / nazwiskiem. Czy każdy w Gwiezdnej Flocie ma prawo nazywać się, jak tylko zechce, czy też jest to luksus dostępny tylko dla Worfa?