Pytanie:
Co jest napisane na panelu sterowania skrzyni Dartha Vadera?
DavRob60
2012-08-28 21:49:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jak powiedziałem na blogu, w końcu poszedłem na wystawę Star Wars Identities Exhibition w Montrealu.

Tam zrobiłem to zdjęcie panelu sterowania skrzyni Dartha Vadera (Ty można go dostać w wyższej rozdzielczości tutaj):

Darth Vader's Chest control panel

Więc co jest napisane pod tymi przyciskami?

Co dziwne, porównałem litery do alfabetu aurek-besh (http://en.wikipedia.org/wiki/File:Star-Wars-aurek-besh-alphabet-chart.svg) i litery nie pasują do siebie. Dla mnie litery faktycznie wyglądają na hebrajskie (http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_alphabet)
@onewho, Zastanawiałem się, dlaczego nikt jeszcze nie wyciągnął aurek-besh.
Od góry do dołu. On, Off, Standby.
Kawa, gorąca czekolada i mokka. Ale gdzie jest dozownik?
Zgadzam się z OneWho. Zdecydowanie wyglądają na hebrajskie.
Zdecydowanie hebrajski. Chociaż środkowy napis wydaje się być odwrócony.
Wziąłem dolny (עדשלבה) i próbowałem go przetłumaczyć: ... nie wygląda na prawdziwe słowo, tłumaczenie właśnie zwróciło mi słowo z angielskimi literami: „Adslva” (osobiście przeczytałem jako: „dshlvah)
Więc ... Jedi byli Żydami?
@Xantec Nie chcesz wiedzieć: S
Prawdopodobnie jest tam napisane: „Jeden, aby wszystkimi rządzić, drugi, aby ich znaleźć, drugi, aby ich wszystkich sprowadzić i prowadzić ich na Ciemną Stronę!”.
@CamelBlues - oczywiście nie. Czasami byli w stanie wypracować spójny konsensus polityczny. To niezbicie dowodzi, że nie może być Żydem.
Wiesz, że to nie są przyciski, to obwody sterujące.
@CamelBlues: niech Schwartz będzie z tobą.
@PaulD.Waite: Widzę, że twój Schwartz jest tak duży jak mój ...
Darmowe uściski gardła
Mówi: ON, OFF i DEMO
Pięć odpowiedzi:
DVK-on-Ahch-To
2012-08-28 22:50:26 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Według dyskusji SW Wikii:

panel kontrolny z V i VI miał hebrajskie litery, które można przetłumaczyć jako „ Jego czyny nie będą wybaczone, dopóki nie zasłuży na ”.

Ktoś biegle władający hebrajskim był w stanie potwierdzić to na podstawie Star Wars Blueprints: The Ultimate Collection, wydawnictwa DK jak również


Istnieje również dość obszerna dyskusja na stronie, gdzie Wikia zawiera odnośniki jako odnośniki ( link do maszyny Wayback, wyszukaj "hebrajski"). Wygląda na to, że większość lub przynajmniej część badań pochodzi z grupy dyskusyjnej rec.arts.sf.starwars.misc .


Yahoo Answers ma fonetykę sformułowania (niepotwierdzone ani nie przytoczone):

ein ma'asav = jego czyny nie będą

nisslachim = zostaną wybaczone
ad shezacha = dopóki nie zasłuży na

Zauważają również, że środkowa linia jest odwrócona.


Kilka dodatkowych stron dyskusji znajduje się w komentarzach technicznych STAR WARS.

מעשיו לא יסלחו, עד שהוא ראוי = "Jego uczynki nie będą odpuszczone, dopóki nie zasłuży" ... List za literą nie pasuje do obrazu.
Tekst z odpowiedzi „Yahoo Answers” ​​wyraźnie nie zgadza się z treścią zdjęcia. Ale biorąc pod uwagę, że środkowa linia jest odwrócona do góry nogami, a jedna z liter w górnej linii również jest odwrócona, zakładam, że osoba, która faktycznie umieściła napis na kostiumie, nie znała żadnego hebrajskiego. Prawdopodobnie lepiej jest zapytać, co tekst * powinien * mówić, niż co * mówi *; Twoja odpowiedź może być odpowiedzią na to.
Środek może być odwrócony, ale mimo to nie przypomina „nisslachim”. Ani jedna litera nie pasuje.
@ruakh - jest to wystarczająco ważna uwaga, na którą należy rozważyć oddzielną odpowiedź
@onewho - - to na tyle ważna uwaga, że ​​należy rozważyć oddzielną odpowiedź
@ruakh: Biorąc pod uwagę, że umieszczanie hebrajskiego na panelu kontrolnym Dartha Vadera nie ma większego sensu, decyzja o zmianie liter mogła być celowa.
raam86
2012-08-29 04:07:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

TL;DR

Nie mówi nic spójnego.


Tłumaczenie

Jestem Izraelczykiem, biegle władam językiem angielskim i hebrajskim jest moją matką język.

Chociaż tłumaczenia są prawdziwe, to nie jest to, co jest napisane na tarczy.

Pierwsza linia

Pierwsza litera pierwszej linii jest lustrzanym odbiciem א

„Aleph”, Wikipedia

Druga linia

Druga litera w drugim wierszu to odwrócona litera ח lub ת

„Tav (litera)”, „Heth”, Wikipedia

Czwarta, piąta i szósta litera מצש ma tylko jedno zdalne znaczenie w języku hebrajskim, które jest מצ"ש - co oznacza część soboty, która nie jest już uważana za szabat ( po zachodzie słońca).

Druga linia zawiera tylko jedną literę, którą można czytać jako hebrajską, czyli מ, jak widać tutaj vader's chest panel

Trzecia linia

Trzecia linia zawiera dwa słowa:

  • Pierwsze עד oznacza do
  • Drugie słowo to שלכה, które może oznaczać chodził.

Zauważ zasługi jest zapisana שזכה różnica to druga litera ל lub ז

„Lamedh”, Wikipedia

„Zayin”, Wikipedia

Jeśli chodzi o fonetykę, słów tak naprawdę nie można odczytać.

Pierwsza ' słowo 'można odczytać jako

at (brzmi jak @)

Drugie słowo to

Mooutazssh (Moo -za-ash)

Druga linia nie może być odczytana w moim linku w oryginalnym linku, to jest

TzitzMilag - tz-i-mi-laagg

Nie ma znaczenia i nie można go odczytać.

Trzecią linię można odczytać jako

A'ad Shelacha.

Więc wniosek jest taki? ... Nie mówi nic spójnego?
@raam86 Druga linia na obrazie OP jest wyraźnie odwrócona ציצמלג (co jest bez znaczenia), twój obraz jest inny i wygląda jak do góry nogami ימנהמ
Nie inaczej jest po prostu w wyższej rozdzielczości. Z dużą wyobraźnią widzę ימנהמ ale י jest wyłączone, tak samo jak ostatnie (dwie?) Litery
@raam86 Sandman4 ma rację, obrazy są inne, można to uzyskać w wyższej rozdzielczości [tutaj] (http://www.flickr.com/photos/davrob60/7879674274/sizes/h/in/set-72157631287216204/)
@Sandman4 Przepraszam za to. Masz absolutną rację, jest יצמילג, jak powiedziałeś.
@raam86 Dziękujemy za Twój wkład! Wspaniale jest mieć native speakera języka hebrajskiego, aby to wyjaśnić. Jedyną brakującą częścią, aby całkowicie obalić teorię „Jego uczynki nie zostaną wybaczone, dopóki nie zasłuży” jest wyjaśnienie, czy „fonetyka sformułowań” wspomniana w odpowiedzi DVK ma jakikolwiek sens. Czy możesz zaktualizować swoją odpowiedź, aby to wyjaśnić?
Więc ... sprzedawca miał dysleksję?
A może to po prostu hebrajski pismo w odległym języku galaktyki
Czy to możliwe, że używa starożytnego hebrajskiego, a nie współczesnego hebrajskiego?
paul
2014-04-27 17:00:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

People, remember: It's a prop. Whoever made it back in 1975 decided it needed labels but knew that they would never be readable, so they stuck on something that was clearly not meant to be readable.

Given raam86's statement that the labels are hebrew it is highly likely that the prop maker was jewish enough to know the alphabet and decided to mix it up a bit. Given the number of easter eggs in many movies ( E.T. appears in one scene in this franchise) I'm slightly surprised it doesn't say Coffee, Hot Chocolate and Mocha.

Gdybym miał taki kombinezon podtrzymujący życie, ZDECYDOWANIE miałbym te trzy guziki.:) (Osobiście miałbym Mocha w środku, mieszając kawę i gorące kakao.)
keif
2016-10-26 08:10:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

To jest w starożytnym hebrajskim, różni się od współczesnego, niektóre litery są odwrócone, ale mówi: „(jego) czyny (nie zostaną) wybaczone, dopóki nie zasłuży na to”

Nie wiem, co to dodaje do [odpowiedzi DVK] (http://scifi.stackexchange.com/a/22678/31051)
Tony
2012-08-29 18:18:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

To nic nie mówi. To zbiór niespójnych symboli, które później przekształciły się w Galactic Basic. Google to. W rzeczywistości było to również na odwrocie instrukcji do Star Wars Monopoly. Jeśli spojrzysz na symbole na piersi po spojrzeniu na symbole „Podstawowe”, zobaczysz, jak to działa.

Aurebesh

Symbole na klatce piersiowej nie pasują do znaków alfabetu Aurebesh, tak jak w przypadku jednego [odnotowanego wczoraj] (http://scifi.stackexchange.com/questions/22676/what-is-written-on-darth-vaders -klatka-kontrolna-panel # comment41688_22676)
Masz częściowo rację; Alfabet hebrajski był używany jako podstawa alfabetu Aure-besh (wraz z kilkoma innymi językami), ale Aure-besh powstał wiele lat po Jedi, wszystkie litery na napierśniku Vadera są wyraźnie hebrajskie (niektóre litery są po prostu odzwierciedleniem, lub do góry nogami).


To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 3.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...